Mis letras, mis palabras, mis frases, mis sentimientos…Todo cuanto plasmo, aún sin dejar de ser de mí, de mi marca, te pertenecen en pensamiento desde este instante en que tú me lees…

© ɱağ

Desde 2014

Y cierro los ojos para abrir mi ánima…

2 de noviembre de 2016

Une Âme qu'aime voler...

Je suis une Âme libre 
qui vivait comme l'oiseau du piège du braconnier. 
Mes aliles bleues priaient en regardant le ciel. 
Mes yeux pleuraient des larmes de sel 
rassemblé des larmes de centaines d'anges. 

Toutes les larmes des dieux 
essuieront mon corps 
qu'ils pleurent à ma mort. 
Et le hurlement des loups 
réclameront ma Liberté 
sur la terre mouillée de sang, 
dans les tombes des morts. 

Des Anges de pierre. 
Leurs cœurs vont battre encore. 

Je suis un oiseau de Liberté 
qu’aime voler. 
Je suis une Âme libre…




Soy un alma libre
que vivía como un pájaro enjaulado. 
Mis alas azules oraban mirando al cielo. 
Mis ojos lloraban lágrimas de sal 
tomadas de lágrimas de centenares de ángeles. 

Todas las lágrimas de los dioses
enjuagarán mi cuerpo 
cuando lamenten mi muerte. 
Y los aullidos de los lobos 
proclamarán mi libertad 
en tierra bañada de sangre. 

Ángeles de piedra. 
Sus corazones latirán quedos. 

Soy un pájaro de libertad 
que ama volar. 
Soy un alma libre…



11 comentarios:

  1. Mi francés está un poco arcaico pero sé que en poesía se permiten ciertas licencias, hasta inventarse palabras, algo que se me da bastante bien. Espero, simplemente, los versos os canten como me han cantado a mí.

    Besos enormes.
    Feliz día para todas las personas que por aquí paséis.

    ResponderEliminar
  2. no hay como sentirse libre!
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  3. Mi francés también está algo arcaico, y sin embargo he podido disfrutar de tus versos. La sorpresa más abajo tras el esfuerzo, pero igualmente he vivido "su, tu" canto.
    Magnific Mon papillon.
    Je suis enchanté avec ton poème.

    Mil besitos, preciosa.

    ResponderEliminar
  4. Identificada con tan sublime canto, querida, Mag… He bebido de tus letras, calándome muy hondo…

    Una hermosa composición de versos e imágenes, además del idioma…por el que siento debilidad…

    Un placer siempre leerte y sentir(te)…

    Bsoss y cariños enormes ♥

    ResponderEliminar
  5. La libertad está en el pensamiento, y tu francés escrito con libertad (puede que el mio tambien esta demodé) se entiende perfectamente. Un abrazo poétesse

    ResponderEliminar
  6. Ya te lo he dicho mil y mil veces más lo haré... tienes un don, y es extraordinario.

    Besotes hermosa.

    ResponderEliminar
  7. A pesar de no hablar francés, alguna vez tan solo en el cole, pude entender algunas palabras y el sentido del poema, luego lo confirme. Licencias poeticas para crear.

    Beso dulce Magda.

    ResponderEliminar
  8. Un hermoso poema desde cualquier perspectiva que se lea. frances, italiano o Arameo. La libertad es elegir todos los dias y sobre todo con el corazon. Bellisimo Mag. Beso

    ResponderEliminar
  9. Que versos tan inspirados.
    Besos de alguien que se quedó sin palabras, esta vez.

    ResponderEliminar
  10. Las palabras pueden ser el susurro del viento, la caricia renovada del anhelos, el deseo consensuado ante dos miradas que se cruzan y se mantienen...
    La libertad de ser uno mismo, de volar sin prejuicios, sin dogmas...; librarse de las ataduras y abrir las alas...
    Volar libre...

    Besos enormes. Abrazos fuertes.
    Mi eterna gratitud a cada un@ de vosotr@s.

    ResponderEliminar
  11. Personne n'est libre, même les oiseaux sont enchaînés au ciel ( Bob Dylan )

    Es un hermoso poema Mag, Soy francesa y lo entendi a la perfeccion. La libertad es poder ser uno mismo, dejarse llevar con el viento y volar.
    Besos, feliz tarde
    Isa

    ResponderEliminar

Sueña porque soñar es vivir y vivir es sentir...

Si deseas seguirme por correo.

Acólitos...